Pago-tradukoj kun Esperanto kiel ponto-lingvo
Kirill Shvedov skizis la ideon de komerca traduk-entrepreno kiu uzus Esperanton kiel ponto-lingvo, kaj li nuntempe serĉas kunlaborantojn. La celo estas unue grupigi homojn kun alta nivelo de Esperanto kaj denaska (krom alta) nivelo en iu el plej parolataj lingvoj, due oferti diversajn servojn al neesperanta publiko, ekzemple traduki cirkuleron de la germana al la […]